翻訳

最良の翻訳とはどのようなものでしょうか?
それは翻訳された文章が、現地で元々書かれたものと同じ様にわかりやすく、人の心に訴えかけるような文章になることだと私達は考えます。 私達はこの観点から常によりよい翻訳サービスの提供を目指して努力しています。

質の高い翻訳を

質の高い翻訳を

ITSでは、翻訳の品質維持を最重要課題と考えております。
高品質な翻訳を適正なコストでご提供するため、各翻訳者の専門性と適性を最大限に活かした体制を整えております。
いかなる言語においても、読み手に的確かつ自然に内容を伝えるためには、その言語に精通していることが不可欠です。特に、その言語を母国語とする翻訳者こそが、最も適切な表現を導き出すことができます。
さらに、翻訳の分野ごとの専門知識は、正確で自然な表現に欠かせません。ITSでは、翻訳対象言語を母国語とし、その文化や習慣にも深く精通した翻訳者が担当いたします。
また、高度な専門性を要する翻訳案件においては、機械工学や製造業務など、特定分野に豊富な経験を持つ専門翻訳者が対応いたします。辞書には載らない業界特有の用語や表現も、長年の実務経験から培われた知識により正確に翻訳いたします。
このように、案件ごとに最適な翻訳者が担当することで、ITSは常に高品質かつコスト効率の高い翻訳サービスを提供し、お客様のご期待にお応えしております。

官公庁の皆様へ

ITSでは、広報などの定期刊行物の多言語翻訳を行っております。 
英語の他、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、フィリピノ語(タガログ語)、ベトナム語などで広報紙の他、
ゴミ出しのお知らせ、保健所のお知らせ、給付金申請のお知らせ、イベント情報、
観光案内、研修資料などの外国語翻訳を多くの自治体様、官公庁様にご利用頂いております。 
お見積りは無償にて承っております。

ITSの翻訳

心をとらえるネイティブの翻訳
 お客様の一つ一つの翻訳案件について、ITSは国境を越えて、プロジェクトチームを編成します。
例えば、英訳の場合は米国の英語ネイティブが翻訳作業を担当し、バイリンガルチェッカーが日本で両言語の照合を行い、
オペレーターがレイアウトを整える、といったように行います。
 専門分野、スキル、文化や業界慣習への習熟度
(読み手の心に響く文章を作るには、ここが肝心です!)などを考慮し、チームをコーディネイトします。
 このようにして、高品質な訳文をスピーディに、しかもリーズナブルな価格でお届けできるのです。
これがITSの翻訳品質コミットメントです。
現在では、官公庁様、放送局様からの翻訳のご依頼が約40%と翻訳の品質の高さをご評価頂いております。
また、制作会社様、HP制作会社様の翻訳を「卸販売」のように承っており、品質、コストの点でも、ご評価頂いております。

取扱分野・内容

技術専門翻訳
(取扱説明書、仕様書、品質保証書など)

電子、電機製品、検査装置、ソフトウエア
 化学、熱処理、真空装置
 工作機械、建設機械、装置、設備  医療、安全性試験報告書
 金属材料、セラミック材料、製造装置

ビジネス専門翻訳
(契約書、報告書、会社案内など)

各種契約書、定款、議事録
 経済レポート、財務報告書
 ホームページ、プレスリリース
 観光案内、各種案内パンフレット

一般文書、その他
(雑誌 申請書 通信文など)

専門誌、学術論文、博物館展示物
 広報、メールマガジン
 願書、官公庁への届け出書類
 手紙、スピーチ、ブログ  個人輸入

校正・リライト

学術論文、契約書などのプルーフリーディング、リライトを承ります。元原稿の完成度により料金が変わりますので、詳細はお問い合わせ下さい。

Windows 、Mac の主要アプリケーションに対応しています。その他 CAD 、Illustrator 、
InDesign 、QuarkXpress など。詳しくはお尋ねください。

翻訳取扱言語

多言語翻訳はITS創業以来の特色です。
日本語から諸言語への翻訳、諸言語から日本語への翻訳はもちろん、外国語から外国語への翻訳も承ります。
お気軽にお問い合わせください。

英語 専門に応じた翻訳者(ネイティブの翻訳者など)が対応いたします。
中国語 簡体字、繁体字 共に分野に応じた専門家が対応いたします。
韓国語 各種専門の翻訳を行います。
その他、各言語はネイティブによる翻訳に対応いたします
ポルトガル語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、ポーランド語、イタリア語、ロシア語
タイ語、インドネシア語、ベトナム語、シンハラ語、ペルシャ語、アラビア語

その他の言語にも対応いたします。詳細はお問合せください。

ワークフロー

お問い合わせ

当社へ電話・FAX・メールでご連絡ください。当社の翻訳サービスについてご説明いたします。

お見積り

納期、ご予算、使用目的をお聞かせください。最終納品のレイアウトのご希望も承ります。
お見積依頼は無料です。ご必要に応じて秘密保持契約も締結させていただきます。

ご発注

ご検討頂きご発注ください。ご発注後、翻訳作業に入ります。

翻訳

国内外の経験豊富な翻訳者の中から、最も的確な翻訳者がお客様のご要望を的確に反映した翻訳を行います。

品質チェック

専門スタッフ・ネイティブスタッフによるチェックを行います。

最終仕上げ(レイアウト)

制作デザイン部門の専門のスタッフが、各種アプリケーションソフトに対応して、レイアウトを整えます。
※レイアウトは別料金となります。お見積時に提示させていただきます。

納品

メール添付、サーバーダウンロード、FAX 送信など、ご希望の方法で納品いたします。

料金・納期に関して

短納期に対応いたします。文書量、納期により追加料金が必要になる場合がございます。詳細はお問い合わせ下さい。

料金:文書内容、納期により料金が異なります。
 料金の目安は日本語  →  英語/中国語/韓国語  への翻訳の場合
 日本語400文字あたり¥3,500~ (一般文書)となります。

御見積は無料で行いますので、お気軽にお問い合わせ下さい。
トライアルも対応させて頂きます。

個人情報に関して

当社ではお客様からいただく資料は全てお客様の重要機密であるという認識に立ち、
資料の機密保持は当社の最重要事項と認識いたしております。
社内において守秘義務規約の徹底を図るばかりではなく、納品後の資料はメディアに記録して別に保管をするなど、
危険度の高まっているハッキングなどハイテク犯罪を未然に防ぐ努力も怠りなく実施しています。
お客様との間での守秘義務契約も承っておりますので、詳しくはお尋ねください。

Inter-translation Services, Inc.

株式会社インタートランスレーションサービス

〒460-0012 名古屋市西区浅間2-5-10
Sengen 2-5-10, Nishi-ku Nagoya, 460-0012 JAPAN
TEL : 052-521-8622 FAX : 052-521-8612
info@itsgroup.jp